Demi-journée de droit de la surveillance bancaire - La surveillance des banques : un art ou une science ?
Programme
Organisation: Prof. Carlo Lombardini, Dr. Reto Schltknecht, Prof. Rolf Sethe, Prof. Alexandre Richa, Prof. Damiano Canapa
11.45 Registration and Standing Lunch
Accueil des participant·e·s et déjeuner
13.00 Welcome and Opening Remarks
Mots de bienvenue et introduction
13.10 La surveillance de banques en Suisse
Thomas Hirschi, chef de la division Banques et membre de la direction, FINMA
13.45 The regulatory framework for systemically-relevant banks and its contribution to the financial stability – room for improvement?
Reto Schiltknecht, Dr. iur., Attorney-at-Law, Senior Counsel, Geissbühler Weber & Partner AG, former responsible for “Too-big-to-fail”, FINMA
14.20 The European Banking Supervisory Framework
Christos Gortsos, Professor at the National and Kapodistrian University of Athens, President of the Academic Board European Banking Institute, Vice-President of the European Supervisory Authorities’ Board of Appeal
14.55 Break
Pause
15.25 The role of the prudential audit to support the supervisor
Le rôle de l’audit prudentiel pour soutenir l’autorité de surveillance
Myriam Meissner, Partner, Deloitte and Andreas Blumer, professor, Chairman, Senior Audit Partner Financial Services, Ernst & Young Moderation: Alexandre Richa, professor at the University of Lausanne, Attorney-at-Law in Geneva, Aegis Partners
16.05 Le rôle du conseil d’administration vis-à-vis des autorités de supervision
Eftychia Fischer, présidente du conseil d’administration, Banque Cantonale Vaudoise et Carlo Lombardini, professeur à l’Université de Lausanne, avocat à Genève, Poncet Turrettini Avocats
16.40 Panel: The aspiration of the supervisor and the reality – an expectation gap? Has criminal law a role to play?
Members of the panel: Eftychia Fischer, Myriam Meissner, Andreas Blumer, Thomas Hirschi
Moderation: Rolf Sethe, professor at the University of Zurich, Counsel, Niederer Kraft Frey SA
17.30 End of Conference
Clôture du colloque
The Conference will be followed by cocktails.
La manifestation sera suivie d’un apéritif.